Gianni Rodari

  • Cette Grammaire de l'imagination, unique en son genre par son humour et son intelligence pétillante, constitue un ouvrage essentiel pour tous ceux qui s'intéressent aux processus de l'imagination : enseignants, animateurs, formateurs, parents, mais aussi tout "candidat libre" à une écriture débridée.
    "Somme du gai savoir de Rodari, livre à la fois de pédagogie et du poétique pour pédagogues et pédagogie pour poètes", comme l'a défini Italo Calvino, cet essai regorge d'idées dynamisantes pour le lecteur. Il est tout à la fois grave et facétieux, rigoureux et brillant, nourri de tradition et subversif, pétri de culture et d'expérience concrète des enfants. Dans le monde, de nombreuses associations pédagogiques et culturelles se réclament de la pensée, de l'action de Gianni Rodari, écrivain (Prix Andersen 1970), journaliste et pédagogie de la créativité.

  • Toutes ces histoires sont invraisemblables. Pourtant, chacune a un sens ; elle en a même trois, car l'auteur propose toujours trois conclusions. Exemple : un chat habillé prend le train. Supercherie ? robot ? anticipation ? Que préférez-vous ? Rodari lui-même joue le jeu en expliquant ses choix. Dix-neuf occasions de s'amuser, de s'interroger ou d'inventer à son tour d'autres dénouements.

  • Monsieur Bianchi, représentant de commerce au siècle dernier, raconte chaque soir au téléphone des histoires extraordinaires à sa petite fi lle. Histoires au téléphone ne semble pas subir les outrages du temps. Les pays visités par Giovanninno Perdigiorno, la minuscule Alice Cascherina, les personnages anti-conformistes, les événements imprévisibles et les avenues pavées de chocolat témoignent de l'intarissable capacité d'inventer et de jouer avec l'imagination qui caractérise l'oeuvre de Gianni Rodari.

  • Ce roman désopilant nous introduit dans le monde imaginaire de Rodari. Un monde où les mots sont plus forts que le temps qui passe. On y découvre sur les rivages du lac d'Orta, un aristocrate hypocondriaque et son fidèle serviteur, quarante-deux banquiers et leurs secrétaires, un neveu intéressé et une foule de personnages hauts en couleur. Suspense et drôlerie font un cocktail si savoureux qu'on en redemande.

    Indisponible
  • Trois textes courts dans lesquels la fantaisie et l'ironie de Rodari mordillent le panache des chats.

    Indisponible
  • Marco et mirko

    Gianni Rodari

    Le manche du marteau-boomerang de Marco est blanc, celui de Mirko est noir.
    C'est bien pratique pour distinguer les jumeaux les plus hardis et les plus drôles d'Italie. Même le diable y perd son latin...

  • Gianni Rodari nous donne des nouvelles des martiens et des extra-terrestres qui sont attirés par la Terre pour y faire... des affaires. A lire pour rire et pour réfléchir.

    Sur commande
  • Alice laculbute

    Gianni Rodari

    Alice est une petite fille curieuse et intrépide gui tombe toujours et partout.
    Et elle tombe vraiment... dans l'encrier, dans le gâteau, même dans une luciole ! Il vaut mieux ne pas avoir le vertige pour la suivre.

    Indisponible
  • Les enfants italiens sont les plus chanceux du monde ! Ils reçoivent des cadeaux à Noël, bien sûr. Et ils en reçoivent 10 jours plus tard, le 5 janvier, jour de La Befana. La Befana est une vieille sorcière un peu prétentieuse et pas toujours sympathique. Il y a bien des années elle refusa même d'apporter des cadeaux aux enfants les plus pauvres.
    Dans la vitrine de sa boutique, les jouets, émus par le regard du petit Francesco qui chaque jour depuis la rue les détaille avec envie, font une grande réunion. Menés par le chien Piécette et rassemblés autour de la Flèche bleue, le seul petit train capable de descendre un escalier, le capitaine Demibarbe, l'Indien Plume d'Argent et leurs amis prennent la fuite pour s'o. rir spontanément aux enfants les moins fortunés de la ville. On retrouve dans ce conte l'intarissable capacité d'inventer et de jouer avec l'imagination qui caractérise l'oeuvre de Gianni Rodari.

  • Publiées pour la première fois dans les années 1950 et construites sous forme de courts feuilletons, ces aventures rimées, composées comme des comptines, sont un hommage de Rodari à l'un des personnages les plus aimés des enfants. Respectueuse de l'oeuvre originale tout en s'adaptant à un public contemporain habitué à une lecture rapide de l'image, l'adaptation de Rodari a remporté son pari : amener des jeunes lecteurs à redécouvrir le chef-d'oeuvre de Collodi.L'illustration, simple, joyeuse et colorée, et la lecture séquentielle (8 cases par page et par aventure, entre le dessin animé et la bande dessinée) permet une entrée facile et tout public dans l'oeuvre de Pinocchio.

    Gianni Rodari, originaire d'Italie, est l'un des plus grands auteurs de littérature de jeunesse du XXe siècle. Trente ans après sa mort, son écriture garde toute sa force et sa modernité. Son oeuvre a été traduite dans le monde entier, et récompensée de nombreuses fois, notamment par le Prix Andersen en 1970, l'un des plus prestigieux prix de littérature de jeunesse.L'année 2010 sera l'occasion de fêter l'anniversaire de la naissance (90 ans) et de la disparition (30 ans) de Rodari. Cette année sera riche en événements autour de l'écrivain et de son oeuvre, avec des colloques, des conférences, et une grande présence dans les médias.Illustrations de Febe Sillani.Traduit de l'italien par Faustina Fiore.



  • Italien Atalanta

    Gianni Rodari

    • Einaudi
    • 14 Juin 2010

    Abbandonata in fasce su una montagna dal padre, il re Jaso, che desiderava un figlio maschio, la piccola Atalanta viene allevata da un'orsa sotto lo sguardo vigile di Diana, la dea della caccia; divenuta una giovane donna forte e coraggiosa, parte alla scoperta del mondo e compie imprese straordinarie. Il suo coraggio, la sua forza d'animo, la sua integrità fanno sfigurare eroi come Teseo e Giasone, dei quali si conquista il rispetto e l'amicizia. Per la prima volta Gianni Rodari affronta il meraviglioso mondo della mitologia greca e racconta, con la sua consueta maestria, la storia di un personaggio femminile capace di lasciare il segno anche nell'immaginario dei lettori di oggi.

  • Tonino est un petit garçon. Un jour, il va à l'école sans savoir sa leçon et il a peur d'être interrogé par le maître. Il souhaite devenir invisible. Et c'est ce qui se produit. Quelle jubilation pour le petit garçon qui va réaliser toutes ses envies ! Mais ne plus être vu de ceux que l'on aime... Que de solitude et quelle tristesse! Tonino va vite l'apprendre à ses dépends.

    Sur commande
  • Jolas egiteko ipuinak

    Gianni Rodari

    • Elkar
    • 1 Octobre 1998
    Sur commande
  • Telefonozko ipuinak

    Gianni Rodari

    • Elkar
    • 4 Septembre 2000
    Sur commande
  • Eskale txikiak

    Gianni Rodari

    • Elkar
    • 18 Septembre 2002
    Sur commande
  • Gezi urdina

    Gianni Rodari

    • Elkar
    • 25 Octobre 1994
  • Le Livre des erreurs est l'un des livres les plus emblématiques de l'auteur culte Gianni Rodari.
    Paru en 1964, ce recueil de textes courts - comptines, fables et poèmes - n'a jamais été traduit de l'italien. Truffé de jeux de mots fabuleux en italien, nous en faisons paraître la première traduction en français avec la complicité du grand Jean-Paul Manganaro qui a su transporter la Botte dans l'Hexagone en recréant fantastiquement la langue de Rodari en français. Une traduction qui n'est pas mathématique mais ludique, comme il peut l'être de remarquer une faute ou de corriger une erreur.
    Dans ces petites histoires en vers et en prose, écrites au nom de l'erreur, on défend l'idée selon laquelle : les erreurs ne sont pas dans les mots, mais dans les choses ; nous devons corriger les dictées, mais surtout nous devons corriger le monde. Les élèves distraits, les professeurs ennuyeux, les citadins pittoresques, les paysans curieux, les migrants fatigués ne sont pas toujours à jour avec l'orthographe...
    Le plus important ce n'est pas de crier à la faute mais de comprendre son pourquoi et ses comment en s'amusant. Ce livre nous emmène dans un univers linguistique désordonné mais composé, déréglé mais logique, effréné mais avec un but, déchainé mais avec raison. C'est magique. On ne s'est jamais tant joué de l'orthographe et de la grammaire, tant diverti avec les lettres et les mots.
    Premier livre de Rodari illustré par Munari, il marque le début d'une rare complicité et d'une longue collaboration. Bruno Munari est aussi une figure mythique de cette période exceptionnellement créative qui ont été les années 1960-1970 en Italie. Maîtres de l'imagination et promoteurs de méthodes éducatives fondés sur le jeu et l'invention, Bruno Munari et Gianni Rodari ont été et sont toujours l'un des duos créatifs les plus célèbres et admirés.

  • Scoop !

    ,

    « Hier à 14h35, sur la nationale 897, il ne s'est pas produit une terrifiante collision dans laquelle n'ont pas perdu la vie cinq personnes... » D'emblée Rodari nous réjouit. On sait qu'il est un fameux grammairien de l'imagination, mais c'est aussi un écrivain pour la jeunesse, expert en jongleries. Loufoque à souhait, il n'oublie jamais de mordiller la société là où ça fait mal ... mine de rien et dans un énorme éclat de rire. Ici, ce sont les médias qui sont à la fête. L'occasion de réfléchir aux fonctions du journaliste tout en s'interrogeant sur l'individu-citoyen-rêveur qui existe en lui. Pef réussit la prouesse d'illustrer brillamment des non-événements qui ne se sont jamais déroulés ! Tout ça donne envie d'écrire son propre journal de fausses-vraies-bonnes nouvelles !

  • Une fleur, une simple fleur...
    Mais que serait notre vie sans cette fleur ?

    Sur commande
  • Gennaro parcourt l'Italie avec ses amis bohémiens.
    Quand le ciel s'assombrit et que les temps sont rudes, il se réconforte dans la chaude couverture de son papa soldat. Et, au matin, il se sent à nouveau fort pour reprendre la route, sous la neige ou te soleil brûlant... Ce long voyage est pour Gennaro comme un grand livre ouvert dans lequel il apprend à lire tout en découvrant la vie, de village en village...

    Sur commande
empty