Littérature traduite

  • Une soixantaine de textes courts empreints de poésie, véritable déclaration d'amour à la langue française.

    « Ma langue au chat est le premier livre de Denis Hirson écrit directement en français. Il observe, constate, s'étonne, et s'étonne de ce qu'on ne s'étonne pas. Les Français ne s'étonnent jamais assez ; s'étonner c'est reconnaître qu'on ne sait pas tout d'avance, c'est en quelque sorte un aveu de faiblesse, et les aveux de faiblesse ne sont pas le fort des Français.

    « Vous désirez, monsieur ? Oui, madame, je désire. ».

    « Vous êtes un particulier ? Euh... et vous, non ? ».

    Sur commande
empty