Queer

William S. Burroughs

Christine Laferrière (Traduction), Sylvie Durastanti (Traduction)

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS)

Résumé

À la fin des années 1940, dans un Mexico couleur de cauchemar - avec son soleil obsédant, ses étendues de tôles ondulées, sa faune pittoresque et violente -, Lee, alter ego de Burroughs, traîne son mal de vivre de bar en bar, à la fois désespéré, avide et indifférent. Son seul repère?: Allerton, un jeune homme indolent, jaloux de son indépendance, mais aussi secrètement flatté d'être l'objet de la convoitise de Lee. Ensemble, ils se lancent dans une expédition à travers l'Amérique du Sud, à la recherche d'une mystérieuse drogue, le Yage, censée conférer des pouvoirs télépathiques.

Remarquable radiographie d'une détresse sans autre recours que l'écriture, Queer, le deuxième roman de Burroughs, peut se lire comme une « suite » de son mythique Junky.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    William S. Burroughs

  • Éditeur

    Christian Bourgois

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    07/02/2025

  • Collection

    Satellites

  • EAN

    9782267054590

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    240 Pages

  • Longueur

    17.9 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    1.6 cm

  • Poids

    158 g

  • Lectorat

    Tout public

  • Diffuseur

    CDE - Centre de Diffusion de l'Edition

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

William S. Burroughs

Né à Saint-Louis en 1914, William Burroughs est mort en 1997 à 83 ans. A la fin de ses études, il émigre à New York, plonge sciemment dans le monde de la pègre et devient intentionnellement héroïnomane. Parallèlement, à l'université de Columbia, il fait la connaissance de Ginsberg et de Kerouac. Vers 1950, Burroughs se met à écrire. Il tue sa femme accidentellement et s'éclipse en Amérique du Sud. En 1954, il s'installe à Tanger qu'il ne quittera qu'en 1964. Ses intoxications se font de plus en plus aigües. Après sa désintoxication entreprise à Londres, il se met à écrire beaucoup : Le Festin nu, La Machine molle, Le Ticket qui explosa, Nova express, Les Derniers mots de Dutch Schultz, Le Job, Les Garçons sauvages. C'est en 1975 que Burroughs est reparti vivre à New York, où il est devenu une des « stars » de la « scène new-yorkaise ». Gourou de la Beat Generation, éminence grise controversée de l'avant-garde internationale, prophète sombre à l'humour des plus noirs, William Burroughs a eu une influence avec laquelle peu d'écrivains vivants ont rivalisé.

Christine Laferrière

Sylvie Durastanti

Sylvie Durastanti est traductrice, notamment de Virginia Woolf et de William Burroughs. Elle a écrit trois scénarios pour Jean Eustache, dont un seul a pu être réalisé. Sans plus attendre est son premier roman.

empty