Le cheval d'orgueil - Marc'h al lorc'h (librement adapté du Cheval d'Orgueil de Pierre-Jakez Hélias)

(Scénario), (Dessins)

Traduit du FRANCAIS par MANNAIG THOMAS

À propos

Après le succès de l'unique adaptation en bande dessinée du chef-d'oeuvre de Pierre-Jakez Hélias, Bertrand Galic et Marc Lizano proposent une édition limitée en breton.

Cette édition limitée est traduite par Mannaig Thomas, maître de conférences en littérature bretonne à l'Université de Brest. Elle a réalisé l'inventaire du fonds d'archives Pierre-Jakez Hélias déposé au Centre de recherche bretonne et celtique (CRBC), et a soutenu, en 2010, une thèse sur Le Cheval d'orgueil (Pierre-Jakez Hélias et Le Cheval d'orgueil : le regard d'un enfant, l'oeil d'un peintre). Plus récemment, en 2015, elle a publié - en collaboration avec Ronan Calvez - une édition critique des manuscrits des pièces de théâtre de Pierre Jakez Hélias sous le titre, Théâtre social.

La graphie qui a été utilisée est celle qui est actuellement majoritaire dans les écoles immersives et bilingues (breton-français) en Bretagne.


Rayons : Bandes dessinées / Comics / Mangas > Bandes dessinées > Ados / Adultes > Documentaire / Société


  • Auteur(s)

    Bertrand Galic, Marc Lizano

  • Traducteur

    MANNAIG THOMAS

  • Éditeur

    Soleil

  • Distributeur

    Hachette

  • Date de parution

    02/11/2016

  • Collection

    Noctambule

  • EAN

    9782302056008

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    144 Pages

  • Longueur

    28.3 cm

  • Largeur

    20.2 cm

  • Épaisseur

    2 cm

  • Poids

    832 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Relié  

Marc Lizano

  • Naissance : 26-12-1970
  • Age : 54 ans
  • Pays : France
  • Langue : Francais

Marc Lizano travaille avec un bonheur égal pour la presse, pour l'édition jeunesse et pour la bande dessinée. Alternant les livres jeunesse avec les récits intimistes, il pose petit à petit une œuvre résolument humaine, attentive et sensible au travers de près d'une centaine de livres publiés depuis 1989. Formé et nourrit à small press et aux fanzine (Oh,la vache ! La Fédération Française de Comix, Mazette et les éditions Gargantua), il signe depuis le début du nouveau siècle des adaptations pour Noctambule ( L'île aux trente cercueils et Le cheval d'orgueil), des récits intimistes (Idylle, Bluette-sur-mer, Ventricule, Valentin est mort, Les résidus.) et des récits exigeants pour la jeunesse au Lombard (L'enfant cachée, traduits en 6 langues, 24 prix.) ou à la Gouttière (La petite famille, Père & fils, La pension Moreau). Il travaille actuellement à l'adaptation d'Un grand-père tombé du ciel d'après le roman de Yaël Hassan et à un projet personnel « À bicyclette ! » qui abordera la question des luttes sociales et de la création.

empty