Cerise rouge sur un carrelage blanc Cerise rouge sur un carrelage blanc
Cerise rouge sur un carrelage blanc Cerise rouge sur un carrelage blanc
 / 

Cerise rouge sur un carrelage blanc

Traduction FRANCOIS-MICHEL DURAZZO  - Langue d'origine : ARABE (SYRIE)

À propos

Cerise rouge sur un carrelage blanc... Le titre que Maram al-Masri a donné au livre qui l'a révélée au grand public ressemble à celui d'une nature-morte. Des lèvres peintes abandonnées à la froideur du quotidien.
Une tache de sang que rien n'efface. Un fruit dans la neige. Une blessure. Les cent poèmes que rassemble ce recueil, publié pour la première fois en édition bilingue, ne disent pas autre chose. « Ma douleur sera /rouge /comme une cerise mûre écrasée /sur un carrelage /blanc ». Qu'elle rêve d'amours ardentes ou déplore sa solitude, une femme aspire à la liberté. Son cri étouffé porte une promesse. Et l'on comprend lisant ces vers d'une simplicité aussi désarmante que ceux d'Emily Dickinson, que l'érotisme est souvent le premier mode de libération des femmes. Un prélude à la poésie.

Rayons : Littérature générale > Poésie > Contemporaine

  • EAN

    9782362291968

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    144 Pages

  • Longueur

    17.5 cm

  • Largeur

    13.5 cm

Infos supplémentaires : Broché  

Maram Al-Masri

Née à Lattaquié en Syrie, Maram al-Masri entreprend
des études à Damas, avant de s'exiler à Paris où elle connaît une
situation di cile. En 2003, Cerise rouge sur un carrelage blanc
la révèle au public francophone. Sa poésie, saluée par la critique
des pays arabes et traduite dans de nombreuses langues, fait
d'elle une des grandes voix du Moyen-Orient. Ses derniers
recueils, Par la fontaine de ma bouche , La Robe froissée et
Elle va nue la liberté ont été publiés par les Éditions Bruno
Doucey.

empty